又大又粗又长免费视频_24小时日本在线视频网站_男女啪啪抽搐呻吟高潮动态图_亚洲欧美另类片专区_国产真实迷奷系列在线免费看_亚洲日韩精品在线观看_台湾思思热久久精品_波多野結衣av一區二區三區中文_亚洲欧美性爱网_日本韩国高清大片

弊社がなぜお客様に品質(zhì)の高い翻訳サービスを提供できるのでしょう?

日付:2022-05-28?

會社設(shè)立以來、弊社は數(shù)萬件の翻訳プロジェクトに攜わりまいりましたが、お客様のクレームも発生しておらず、品質(zhì)問題による顧客の喪失もしておりません。長年協(xié)力しているお客様から「貴社の翻訳サービス品質(zhì)は非常によく、尚且つ一定していますが、どのようにしているのでしょうか?」といつも尋ねられます。

ここで、皆様に弊社獨(dú)自の翻訳サービスの工程についてご紹介させていただこうと思います。一般的に、弊社で受けた翻訳業(yè)務(wù)は下記の工程を経て、最終的にお客様に納品されます。

1、需要の分析:お客様は翻訳の専門家ではなく、時に自身の本當(dāng)の必要性についてわかっておられないことがあります。翻訳書類の用途と目的がなんなのか?顧客自身が新しい知識を得るためなのか?客先の従業(yè)員との內(nèi)部交流のためなのか?客先の対外的交流のためなのか?一般に公開されるものなのか?印刷し出版されるものなのか?このような本當(dāng)のニーズの分析するために、弊社のプロジェクトマネージャー(PM)がサポートする必要があります。

2、見積もり:お客様の目的や予算に合わせて、最も合理的な見積金額を提示させていただきます。これにより、お客様のニーズに応えつつ、翻訳コストを抑えることができます。本當(dāng)にお客様の立場に立ち、お客様のために奉仕することこそ、弊社の「心をもって奉仕し、託されたものを大切にする」というモットー具現(xiàn)化することになります。

3、契約の成立:見積価格と納期などの條件が合意に達(dá)すると、契約成立となります。

4、翻訳前処理:現(xiàn)ファイルのフォーマットに基づき、関連する技術(shù)的な処理を行い、弊社の専門的な翻訳ツール(CAT)に適用することができるようにします。また、頻度の高い技術(shù)用語を抽出して用語集を作成し、翻訳後技術(shù)用語ベースを作成します。プロジェクト量の必要性に合わせて、スケジュール管理を行います。

5、翻訳:翻訳プロジェクトを新規(guī)作成し、翻訳メモリと技術(shù)用語ベースを制作し、翻訳プロジェクトにロードします。次に翻訳內(nèi)容に合わせて最適な語學(xué)専門家をマッチングさせ、専門家により翻訳ツール(CAT)を使って翻訳作業(yè)を行います。

6、校正:二人目の語學(xué)専門家により校正作業(yè)を行い、誤訳/翻訳漏れ/スペルミスの修正と文章スタイルの統(tǒng)一などを行います。

7、QAチェック:QAスタッフにより専門的なQAツールを用いて品質(zhì)検査を行い、訳文の不一致/數(shù)字ミス/スペルミス/句読點の不適切な使用などを修正します。

8、翻訳後処理:ファイナライズ(最終稿)に技術(shù)的処理を行い、訳文と原稿が同じ形式になるように生成します。

9、レイアウト:訳文に対して、DTPスタッフによりレイアウト処理を行います。レイアウトの崩れ、不適切なフォント/ページ/フォントの大きさ/フォントの太さ/フォントの色などの問題などを修正します。

10、印刷確認(rèn):レイアウト後のファイルを印刷出力して、ページ數(shù)や修正漏れ箇所の修正を行います。

11、納品:最終稿をお客様に納品します。

以上の工程でもお分かり頂けるように、厳密で科學(xué)的なワークフローによって、長期にわたって安定した品質(zhì)の翻訳サービスを維持することができるのです。弊社は『品質(zhì)第一』の原則を一貫して堅守し、今後もお客様から依頼されている一つひとつの案件を大切にし、翻訳サービスの品質(zhì)を向上させ続けております。

お?dú)葺Xにお問い合わせください

翻訳?通訳の打診?言語サービス関係?見積依頼

お問い合わせ
86-532-66086481 メールを送る