DTP(Desktop Publishing)とは、新聞や書籍などの紙媒體を、コンピューターなど電子的手段で編集?出版することの総稱です。 一般的な意味でのDTPとは、コンピュータを用いてテキスト?レイアウト?畫像を編集し、出版に必要なレイアウトデザイン作業(yè)を完成させることを指します。 現(xiàn)地言語化の分野に特化すれば、1つの言語で書かれたオリジナルのドキュメント(取扱説明書、メンテナンスマニュアル、販促用リーフレット、外國語の書籍など)を、一つや複數(shù)の目標(biāo)言語に再組版し、異なる言語版を作成することを指します。
青島ウィズ翻訳有限會社には、プロのレイアウトデザイナーとベテラン翻訳者からなるDTPチームを擁し、現(xiàn)在普及している文書処理ツールやレイアウトデザイン?ツール(Microsoft Office、WPS Office、Open Office、Adobe illustrator、Adobe InDesign Adobe Photoshop、Adobe Acrobat Pro、QuarkXPress、Auto CAD)と業(yè)界の専門知識を駆使して、お客様に専門的で効率的な多言語DTPサービスを提供しております。
サービス內(nèi)容:テキスト入力?編集、グラフィック処理、フォント調(diào)整、レイアウトデザイン、テンプレート作成など。
代表的な実績例
クライアント:湯山製作所
內(nèi)容:複數(shù)機(jī)種の自動薬剤払出機(jī)、分包機(jī)の取扱説明書、操作?メンテナンスマニュアルなどの翻訳、DTP(Adobe InDesign)、畫像処理(Adobe Illustrator)、図面処理(Visio、AutoCAD)。
クライアント:安川電機(jī)(中國)有限公司
內(nèi)容:安川製制御裝置の取扱説明書などの翻訳、DTP(Adobe InDesign)、畫像処理(Adobe Illustrator)。
クライアント:三菱電機(jī)株式會社
內(nèi)容:シーケンサー、サーボモータ、フィールドネットワーク製品の取扱説明書、メンテナンスマニュアル、製品カタログなどの翻訳、DTP(Adobe InDesign)、畫像処理(Adobe Illustrator)。
クライアント:Midea Group
內(nèi)容:東芝製マイクロ?スチーム?オーブンの取扱説明書、製品カタログなどの翻訳、DTP(Adobe InDesign)。
クライアント:パラマウントベッド
內(nèi)容:介護(hù)用電動ベッド、醫(yī)療用電動ベッドおよびその付屬品の取扱説明書、操作?メンテナンスマニュアルの翻訳、DTP(Adobe InDesign)。
クライアント:富士ゼロックス
內(nèi)容:プリンター、複合機(jī)などの取扱説明書の翻訳、DTP(Adobe InDesign)。
クライアント:ソディック
內(nèi)容:放電加工機(jī)、放電切斷機(jī)のカタログなどの翻訳、DTP(Adobe InDesign)。