為什么我們能為您提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)
自公司成立以來,我們已經(jīng)累計處理了上萬件翻譯項目,且從未收到客戶的投訴,也從未因質(zhì)量問題丟失一位客戶。經(jīng)常有合作多年的客人問起,你們的翻譯服務(wù)質(zhì)量真不錯,而且一直很穩(wěn)定,你們是如何做到的呢?
下面,我想給大家介紹一下我們獨有的翻譯服務(wù)流程。一般來說,我們接手的翻譯項目,都會經(jīng)過以下流程,才能最終交付客戶。
1、需求分析:客戶并非翻譯專家,有時并不清楚自己的真實需求,這就需要我們的項目經(jīng)理予以協(xié)助,幫助其分析出真實的需求。翻譯文件的用途和目的是什么?客戶自身獲取新知識?客戶公司員工內(nèi)部交流?客戶公司對外交流?面向公眾發(fā)布?印刷出版?
2、報價:結(jié)合客戶要實現(xiàn)的目的及預(yù)算,給出最合理的報價。如此保證既能滿足客戶的需求,又能控制翻譯經(jīng)費。真正站在客戶的立場,為客戶服務(wù),這也是我們“用心服務(wù)、珍視所托”的體現(xiàn)。
3、訂單成立:就價格及交期等與客戶達成一致后,訂單成立。
4、譯前處理:根據(jù)文檔的原始格式,進行相關(guān)的技術(shù)處理,使其可以適用于我們的專業(yè)翻譯工具。提取高頻術(shù)語,制作術(shù)語表,翻譯后制作術(shù)語庫。根據(jù)項目體量的需要,制定進度管理表。
5、翻譯:創(chuàng)建翻譯項目,制作記憶庫和術(shù)語庫,加載至翻譯項目。根據(jù)翻譯內(nèi)容匹配最佳的語言專家,由語言專家使用專用翻譯工具進行翻譯。
6、校對:由第二語言專家進行校對,排除誤譯、漏譯、拼寫錯誤、統(tǒng)一語言風(fēng)格。
7、QA:由QA人員使用專業(yè)的QA工具進行質(zhì)量檢查,排除譯文不一致、數(shù)字錯誤、拼寫錯誤、標(biāo)點符號使用不當(dāng)?shù)葐栴}。
8、譯后處理:定稿后進行技術(shù)處理,將譯文生成為與原稿一致的格式。
9、排版:針對譯稿,由DTP人員進行排版,排除版面雜亂、字體使用不當(dāng)、分頁不當(dāng)、字體大小不當(dāng)、字體粗細不當(dāng)、字體顏色不當(dāng)?shù)劝婷鎲栴}。
10、打印確認(rèn):將排版之后的文件進行打印輸出,逐頁確認(rèn),排除殘留問題。
11、交付:將最終譯稿交付客戶。
從以上流程可以看出,正是得益于嚴(yán)謹(jǐn)科學(xué)的工作流程,我們才得以長期保持穩(wěn)定的翻譯服務(wù)質(zhì)量。我們始終堅守質(zhì)量第一的原則,珍視客戶的每一次委托,并不斷提高我們的翻譯服務(wù)質(zhì)量。